Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине - Страница 49


К оглавлению

49

– Дерзкий и безрассудный рыцарь, неужели тебе неясно, что ты удостоился внимания принцессы и что для своего поручения она избрала короля? Мы не дадим тебе дальнейших разъяснений. Повелеваем тебе именем владетеля этого перстня следовать за нами и предстать перед той, которой он принадлежит. Каждой лишней минутой промедления вы нарушаете данную вами клятву.

– Добрый Нектабанус, подумай хорошенько о том, что ты говоришь. Знает ли та особа, какая обязанность возложена на меня в эту ночь? Знает ли она, что моя жизнь… – но стоит ли говорить о моей жизни? – Знает ли она, что честь моя зависит от охраны этого знамени? Может ли она желать, чтобы я нарушил свой долг даже ради свидания с нею? Но нет, этого быть не может. Принцесса хотела, вероятно, испытать своего рыцаря, в чем меня убеждает и то, что именно тебя она избрала для этого поручения.

– Что же, не верьте мне, – сказал Нектабанус, повернувшись и собираясь уйти, – мне, право, мало дела до того, исполните ли вы желание благородной особы или нет. Прощайте!

– Остановись! – воскликнул рыцарь. – Остановись на минуту! Ответь мне лишь на один вопрос, где находится пославшая тебя особа и близко ли она от нас?

– При чем тут расстояние? – ответил карлик. – Неужели ты думаешь получить более высокую награду за бóльшее расстояние? Неужели ты думаешь, что с тобой расплатятся, как с юнцом? Знай же, недоверчивый человек, что дама, неизменно носящая его и пославшая этот перстень тебе, недостойному вассалу, находится от нас на расстоянии пущенной из моего лука стрелы.

Сэр Кеннет еще раз взглянул на перстень, будто желая увериться в его подлинности.

– Скажи мне, – спросил он, – надолго ли мне придется отлучиться?

– На долгое ли время… – повторил Нектабанус протяжным голосом. – Что ты называешь временем? Я его не вижу, не чувствую, не осязаю, это пустой призрак, фикция нашего ума, – цепь мгновений, измеряемых ночью звуком колокола, а днем – тенью солнечных часов. Знай же, что истинный рыцарь измеряет время свое подвигами в честь Бога и дамы своего сердца.

– Святую истину ты провозгласил, – сказал рыцарь, – хоть я не ожидал ее от тебя. Но скажи, затем ли меня требуют, чтобы возложить на меня поручение, и точно ли нужны мои услуги? Быть может, это свидание можно отсрочить до восхода солнца?

– Она требует твоего присутствия сию же минуту, – ответил карлик, – ты должен быть у нее прежде, чем десять песчинок успеют пересыпаться в песочных часах. Слушай же, недоверчивый рыцарь, вот ее собственные слова: «Скажи ему, что рука, выронившая розы, может даровать и лавры».

Эти слова, произнесенные карликом, снова вызвали в рыцаре воспоминание о дорогом видении в Энгаддийской пещере, теперь он убедился, что карлик послан действительно любимой девушкой. Лепестки роз, хотя уже и поблекшие, бережно хранились на его груди под тяжелыми латами. Он все еще колебался: ему трудно было отказаться от свидания с Эдит. Однако карлик требовал или немедленно следовать за ним, или возвратить ему перстень.

– Еще минуту, – сказал рыцарь, – дай мне подумать.

Он задумался: «Разве я раб или подданный короля Ричарда, разве я не свободный рыцарь, связавший себя лишь клятвой служить в Крестовом походе? Разве не пришел я служить здесь Богу и моей Эдит?»

– Отдай перстень, – нетерпеливо вскричал карлик, – отдай мне перстень, безрассудный и бесчестный рыцарь! Недостоин ты ни дотронуться до него, ни смотреть на него!

– Подожди же секунду, добрый Нектабанус, не прерывай меня. Как же мне быть? Если бы сейчас сарацины напали на наш лагерь, неужели я остался бы, как раб Англии, у ее знамени, не бросился бы на защиту креста? После Бога я должен больше всего чтить повеления моей возлюбленной. А приказание Ричарда… а данное ему слово… Заклинаю тебя, Нектабанус, скажи мне, велико ли расстояние, которое я должен пройти?

– До шатра, который виднеется вдали. Если же тебе необходимо дождаться утреннего рассвета – смотри, свет восходящего солнца ударяет уже на золотую верхушку, украшающую его.

«Через минуту я уже опять буду на своем посту, – подумал рыцарь. С отчаянием закрыв глаза, он сознавал страшные последствия. – Если кто-нибудь подойдет к знамени, – говорил он себе, – я услышу лай собаки. Я брошусь к ногам Эдит, я буду умолять ее, чтобы она позволила мне до рассвета охранять знамя».

– Сюда, Росваль! – позвал он свою собаку, сбросил плащ у знамени и обратился к своему верному другу: – Стереги же его, не позволяй никому приблизиться к нему.

Верная собака ласково посмотрела прямо в глаза своего хозяина, будто хотела убедить его, что поняла приказ. Она подняла и насторожила уши, понимая, какое важное поручение возлагают на нее.

– Пойдем же, Нектабанус, – сказал тогда сэр Кеннет, – не будем медлить.

– Спеши, если хочешь, – сказал карлик с досадой. – Ты не спешил следовать за мной, когда я звал тебя, я же не в силах гнаться за тобой. Ты бежишь, ты мчишься, как дикий страус.

Два средства было у рыцаря заставить поторопиться Нектабануса: он мог одарить его, но был беден, силой же он не хотел заставить его торопиться. В страшном нетерпении он поднял карлика на руки и понес его. Вскоре он подошел с ним к шатру. Приблизившись к нему, он увидел небольшой отряд солдат, которых издали за ближайшими палатками не заметил. Стук его оружия не привлек их внимания. Кеннет тихо опустил своего проводника на землю и попросил объяснить, что ему делать дальше.

Нектабанус, сильно раздраженный, чувствуя себя, как птица в когтях орла, бессильным в мощных руках рыцаря, сделал знак следовать за ним.

49